您好,欢迎访问湖北大学外国语学院官方网站!

当前位置: 首页 >> 核心课程 >> 正文
英汉语言与文化
作者:;      发布时间:2018-05-07      

[课程内容] 《英汉语言与文化》是英语专业研究生的一门专业选修课。本课程运用文化语言学和对比语言学的理论,培养学生掌握对比语言学的基本观点和基本研究方法,帮助学生了解英汉语之间的主要句法差异,引导学生掌握英语学习过程中的社会文化因素对词语文化涵义的影响,分析英汉文化差异对文化专有项以及词语文化涵义生成的影响,重点探讨词语文化涵义的五种分类以及跨文化交际过程中的语用联想重合、语用联想对应、语用联想碰撞、语用联想空缺等现象,增强学生对文化差异的敏感性,提高学生的跨文化交际能力,避免跨文化交际过程中的语用交际失误。
[教学方式] 讲授、讨论、课外阅读
[必读书目及参考书]
[1]Elaine Baldwin, et al. Introducing Cultural Studies [M].Beijing: Peking University Press,2005.
[2]James, C.Contrastive Analysis.[M]. UK Essex: Longman Group Ltd, 1988.
[3]Linell Davis. Doing Culture: Cross-Cultural Commincation in Action. Beijing: Foerign Language Taeching and Research Press, 2007.
[4]Fisiak, Jacek.(Ed.),Further Insights into Contrastive Analysis[M].Amsterdam: John Benjamins B.V., 1990.
[5]Lado, R. Linguistics across Cultures.[M].Ann Arbor:The Univer¬sity of Michigan Press, 1957.
[6]Samovar, Larry A and Porter, R.E. Communication between Cultures [M]. Belmont, CA: Wadsworth Publishing Company,1995.
[7]胡文仲,高一虹. 外语教学与文化[M],长沙:湖南教育出版社,1997.
[8]林大津. 跨文化交际研究 [M],福州:福建人民出版社,1996.
[9]许力生. 跨文化交际英语教程 [M],上海:上海外语教育出版社,2002.
[10]杨元刚. 英汉词语文化语义对比研究[M].武汉:武汉大学出版社,2008.
[11]王逢鑫. 英汉比较语义学[M].北京:外文出版社,2001.