您好,欢迎访问湖北大学外国语学院官方网站!

当前位置: 首页 >> 学科与科研 >> 学术交流 >> 正文
封宗信:经典短篇小说的认知符号学解读
作者:龚颖;      发布时间:2019-04-08      

201943日下午15时,应湖北大学外国语学院的邀请,清华大学教授封宗信到我院讲学,受到了广大师生的热烈欢迎。

 

封教授此次演讲以《经典短篇小说的认知符号学解读》为题,以欧亨利的经典短片小说为主要素材,讲解如何运用转喻及隐喻解读其中的某些文学认知符号,介绍了领域内最新的研究成果和学术大家,推荐了一系列经典的文章与著作,扩宽了同学们在此研究领域学术视野。封教授首先谈到了David Crystal的文章,认为他的文章意在从认知文体学或诗学角度出发,用特殊的案例发掘转喻在文学作品中心理表达方面与隐喻的细微不同之处。同时,David Crystal也表达了这样一个观点,即,语言学家应该文艺批评家关心和关注的问题,而不是他们自己感兴趣且可以发挥的问题。封教授进一步提到,叙事学认为转喻的功能应该是“给读者一个可以用之前进的假设的运输工具”并且也是“一种使得读者去体会意义的刺激形式“。根据Lakoff的《我们赖以生存的隐喻》,封教授认为,“隐喻不仅是组成语言的一种形式,也展示了我们组织自身想法和行为的方式。

 

然而,许多欧亨利短片小说中的转喻概念有着更多未被认识到的分类或者逻辑联系。为了更清楚的了解,封教授以欧亨利著名短篇小说《警察与赞美诗》中的认知符号为例进行了详细的阐述。举例来说,“the Island’’对于”jail”来说既不是一种政府部门,比如“白宫”之于“美国政府”,也不是一种“事件发生地”,比如“水门”之于“丑闻”,而是一种“LOCATION FOR LOCATED”类型的转喻,与之相平行的转喻类型还有”GEOGRAPHICAL FOR SOCIALPOLITICAL,PREMISES FOR ORGANIZATION,GENERAL FOR SPECIFIC,EXTERRIOR FOR INTERIOR,WHOLE FOR PART”以及其他转喻类型。Lakoff等人将转喻分为了七种,主要有THE PART FOR WHOLE,PRODUCER FOR PRODUCT等等。

 

在讲座临近尾声时,针对讲座内容在场师生和封教授进行了提问互动。他也耐心一一做了解答。虽然这些概念有些抽象,但经过封教授深入浅出的讲解,然后结合各语言学家的观点及阐释,在场师生对这个问题有了更为深刻的理解,获得了新的学术灵感,也有幸结识了封教授这位循循善诱的老师和学者,希望封教授再次莅临我校讲学,带来更多的学术思想碰撞。

 

 

封宗信,清华大学外文系教授,博士生导师。北京大学傅士(1998),北京外国语大学博士后(1998-2000),哈佛大学访问学者(2003-04),剑桥大学访问学者(2007),加州大学伯克利校区富布莱特学者(Fulbright Research Scholar,2009-10; 2005年入选“教育部新世纪优秀人才支持计划“,2018年获选清华大学第十六届良师益友。教育部人文社科重点研究基地一一北京外国语大学“中国外语与教育研究中心”第五届学术委员会委员,中国文体学研究会副会长,全国认知诗学研究会副会长。研究方向为语言学理论,语用学,文体学、叙事学、翻译研究。在国际符号学研究会会刊Semiotica,诗学与语言学协会会刊Language and Literature,比较文学与世界文学评论Neohelicon,国际叙事研究会会刊Narrative等刊物上发表原创论文8篇,其中6篇被A&HCI/SSCI检索收录。在英美出版的专题研究文集和国内外出版的国际会议论文集发表英文论文20多篇,在《外语教学与研究》《外语教学》《国外文学》《中国翻译》《文学理论前沿》等核心期刊发表论文30多篇。专著有《文学语篇的语用文体学研究》《语言学理论与流派》(与刘润清合著)《现代语言学流派概论》;译著包括西方哥特小说经典《奥特兰多城堡》、存在主义哲学家克尔凯郭尔文集《非此即彼》,科学美国人趣昧数学系列《悖论与谬误》和《迷宫与幻方》等。