11月10日,湖北省对外科技交流中心的王思倩老师应邀莅临湖北大学外国语学院,为2023级翻译专业硕士研究生带来了一场题为“科技英语翻译与实践”的讲座。本次讲座在逸夫楼A座1010教室举行,殷燕教授主持本次讲座。
王思倩老师指出科技英语是现代英语里一个十分重要的领域,并向同学们介绍了科技英语的定义及其特点。随后,王老师总结了四点科技英语的翻译策略:长句改短句、被动改主动、主动改被动、增词与减词。结合自身工作经历,她讲述了在实际翻译工作中遇到的典型翻译案例,分享了相关学习资源,为同学们以后做科技翻译打下了坚实的基础。讲座后同学们踊跃发言提问,王老师耐心细致解答,现场气氛活跃,反响热烈。
通过本次讲座,全体翻译专业新生深受启发,对科技文本翻译有了更深的理解。
专家简介:王思倩,北京外国语大学英语语言文学硕士毕业,就职于湖北省对外科技交流中心(中非创新合作中心),科技部驻外后备干部,主要承担湖北国际科技合作、国际技术转移和中非创新合作等涉外工作,多次参与组织湖北省科技厅领导会见外宾活动并担任交传翻译,承担政府公务团组赴英国、意大利、美国、墨西哥等国访问的随团翻译任务,策划并组织了多届湖北国际技术对接洽谈会、创新湖北·国际科技创新创业大赛、中外技术研讨交流会、外国科研人员创新中国行、研究人员国际沟通力提升培训班等国际科技交流活动,获中央和地方多家主流媒体宣传报道。
(审稿:刘建伟)