10月30日,武汉传神语联网网络科技股份有限公司高级产品经理彭利峰老师受邀莅临湖北大学外国语学院,为2024级翻译专业硕士研究生带来了一场题为“大模型在智能翻译工具中的使用”的讲座。本次讲座在逸夫楼A座1010教室举行,由殷燕教授主持。
首先,彭老师简要介绍传神公司的发展模式以及品牌影响。接着,彭老师从实地实习,远程实习,项目实习三个方面介绍公司实习服务项目。随后,彭老师以任度大模型为例,介绍其译员库、语翼平台、以及多语解析等服务,指出新的翻译模式可以在单位时间内寻找符合稿件的译者,提高翻译质量,提升翻译产能等功能。彭老师勉励在座各位研究生同学要适应科技带给语言服务行业的巨大变革,要勇于探索,将前沿的科技手段巧妙融入翻译实践之中,从而在行业内深耕细作,拓宽视野,实现扎实稳健的发展。
此次讲座带给同学们全新的视野与深刻的启发,使他们对翻译行业及未来就业路径有了更为透彻的理解。
行业专家简介:彭利峰,传神语联网网络科技股份有限公司高级产品经理/高级培训专员,主要涉猎领域是翻译技术和翻译项目管理。 对当前主流翻译工具、翻译技术、翻译趋势有较深入研究,尤其在智能翻译工具的应用,翻译项目管理,机器翻译、自动翻译、语料库等领域有所建树,主持设计了传神多款翻译类应用平台。目前担任传神高校部对外培训(授课)负责人,自2016年起,通过给各个高校培训普及翻译技术、翻译工具的应用、翻译发展趋势等相关的翻译软件技术知识。曾为多所高校提供培训,包括湖北大学、北京第二外国语大学、首都师范大学、华中师范大学、武汉理工大学、中国地质大学、中南民族大学、江汉大学、西北农林科技大学、西南大学、西北大学等。
(审稿:刘建伟)